Нужен ли переводчика на беженское интервью?

Ответ:

Если вы не говорите по-английски, собеседование будет проходить при участии переводчика, которого вам необходимо пригласить на собеседование.

USCIS не предоставляет переводческие услуги во время собеседования о предоставлении убежища за исключением тех случаев, когда у вас есть нарушения слуха. Если у вас есть нарушения слуха и вам нужна помощь в получении услуг соответствующего переводчика, заранее перед назначенным вам собеседованием обратитесь в отдел по вопросам предоставления убежища с соответствующей вашему делу юрисдикцией.

Вам нужно пригласить переводчика, если вы недостаточно хорошо владеете английским языком для проведения собеседования. Переводчик должен свободно говорить на английском языке и быть старше 18 лет.

Следующие лица не могут выступать в качестве вашего переводчика:

  • Ваш адвокат или представитель;
  • Свидетель, который дает показания от вашего имени на собеседовании; или
  • Представитель или сотрудник правительства вашей страны.

Положение относительно переводчиков можно найти в разделе 8 Свода федеральных нормативных актов США 208.9 (g).

Если вы не пригласили компетентного переводчика и не говорите по-английски, ваше собеседование будет отменено и перенесено на другую дату. Ситуация будет расценена как задержка по вашей вине, и действие документа, дающего в связи с беженством право на трудоустройство в течение 180 дней (EAD) будет прекращено, если вы не явитесь на назначенное на другую дату собеседование с компетентным переводчиком.

Назад

© «Консул», 2021

+7 (920) 325-4444 (24 часа)
imconsul (24 часа)
963 Мэдисон авеню, офис 103, Нью-Йорк
НЙ 10021, США

Иммиграционный центр «Консул» с 1997 года оказывает услуги помощи в адаптации и иммиграции в США.

В штате «Консула» профильные адвокаты, юристы, переводчики
а также психологи.